BLOG DE RAÍZ SEFARDÍ

MODÉ ANI



SHAJARIT SEFARD 
LA PRIMERA PLEGARIA DEL DÍA 


Hay tres plegarias principales en la vida de un Judío. La primera se llama “Shajarít”, cada Judío tiene la obligación de hacer su Shajarít en compañía de otros Judíos, en grupos de al menos 10 personas que se llaman Minián (Minianím en plural); Si vives muy lejos y no tienes acceso a ningún Minián, entonces tienes que rezar Shajarít sólo en tu casa. Las horas para las plegarias de Shajarít van desde antes de la salida del sol hasta tiempo antes del medio día Judío; y las otras dos plegarias del día se llaman: “Minjá” (Del Medio día hasta el atardecer), y “Maariv” también conocido como “Arvít” (Desde el anochecer hasta el momento de irse a dormir). 


השכמת הבוקר 

Plegarias para el despertar por la mañana

Modé Aní (en hebreo מוֹדֶה אֲנִי, "yo agradezco", es la primera cosa que un hombre tiene que decir al despertarse (Modé Aní Lefaneja Mélej Jai); Y la versión para la mujer es מוֹדָה אֲנִי o Modá Aní Lefaneja Mélej Jai) es la primera oración del día para todo judío. Parte de la creencia es la de que, antes de dormir por la noche, se entrega el cuidado de nuestra alma a Dios, quien la devuelve cada mañana, renovada y reposada, por lo cual al despertarse, incluso aún antes de levantarse, se pronuncia, traducida a continuación:

מודֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ מֶלֶךְ חַי וְקַיָּם. שֶׁהֶחֱזַרְתָּ בִּי נִשְׁמָתִי בְּחֶמְלָה. רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ: רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת ה' שכֶל טוב לְכָל עושיהֶם תְּהִלָּתו עומֶדֶת לָעַד: בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוד מַלְכוּתו לְעולָם וָעֶד:



Transliteración: Modé Aní Lefaneja Mélej Jai Vekayam Shehejezarta Bi Nishmatí Bejemlá, Rabá Emunateja.

TRADUCCION: 
Doy gracias ante ti, Oh Rey vivo y eterno, por haberme devuelto bondadosamente el alma; grande es mi confianza en Ti

Como el Modé Aní no incluye ninguno de los nombres de Dios, los judíos observantes pueden recitarla antes de realizar el lavado de manos ritual o Netilat Yadaim. De acuerdo al Shulján Aruj, se debería pausar ligeramente entre bejimlá (bondad) y rabá emunateja (grande es Tu fidelidad). La tradición de recitar modé aní al momento de despertar creció luego del Talmud. En la época talmúdica, los judíos tradicionalmente rezaban Elohay Neshamá, la cual ahora se suele decir luego de proceder al lavado de manos rituales (Netilat yadaim) de la mañana.


תּורָה צִוָּה לָנוּ משֶׁה מורָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקב. שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ וְאַל תִּטּושׁ תּורַת אִמֶּךָ. תּורָה תְּהֵא אֱמוּנָתִי. וְאֵל שַׁדַּי בְּעֶזְרָתִי. וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה' אֱלהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּום. לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי ה': 

Transliteración: Torá Tzivá Lanu Moshé Morashá Kehilat Yaakov. Shemá Bení Musar Avija Ve Al Titósh Torat Imeja. Torá Tehé Emunatí. Ve El Shadai Be Ezratí. Ve Atém Ha Deveikím Ba Adonai Eloheijem Jaim Kuljem Ha Yom. Lishuateja Kiviti Adonai.

Traducción:  La Torá que Moshé nos ordenó es la herencia de la congregación de Yaakov. "(Deuteronomio 33: 4) - Escucha, hijo mío, el Musar (la instrucción) de tu padre, y no abandones la Torá (la enseñanza) de tu madre; (Mishlé 1:8) -Qué mi Emuná y Lealtad sea para la Torá, y qué el Eterno sea mi ayuda. - Y ustedes que están pegados al Eterno son los que viven hoy (Va Etjanan 4:4). - Yo espero (cuento con) tu salvación oh Eterno.

PLEGARIA PARA EL MÉRITO DE RECITAR MODÉ ANI

Ribono Shel Olam Kol Yajol - Eterno Dios Creador, tú el que todo lo puede, concédeme el mérito de poder recitar el Modé Aní y todas las plegarias que me incumbe a diario y en el mérito de eso qué pueda yo permanecer atado a ti todo el día y que pueda yo recordar para agradecerte por todas tus bondades y misericordia abundante que nos muestras en tu gran lealtad (Rabá Emunateja).




La Frase Shiviti en hebreo: שויתי, pronunciado también shivisi en la pronunciación Ashkenazí) es una representación meditativa de un versículo de los Salmos.  Está coronado en la parte superior por el nombre sagrado de Dios, seguido por el resto del pasaje engastado en la forma de la Menorá del Templo.  Se usa en algunas comunidades judías para la contemplación del nombre de Dios.  El shiviti generalmente se coloca sobre el amud, el atril desde el cual el Hazan dirige el servicio de las Plegarias.  Un tapiz decorado de parojet o Mizraj, o una página ilustrada especial en el sidur (libro de oraciones) con imágenes similares, también puede cumplir la misma función.

 

 Shiviti con texto hebreo en forma de menorah

 

 Una reconstrucción de la menorá del Templo.  El texto hebreo de Shiviti sigue la forma de tal menorá.

 Etimología

 Shiviti es la primera palabra en el texto hebreo de Salmos 16:8 que significa "He puesto", y precede al Tetragrámaton.

 Descripción

 El Shiviti muestra el Nombre Divino de Dios o Tetragrámaton (יהוה, YHVH) seguido de [aclaración necesaria] una representación del candelabro de siete brazos del Templo, o más exactamente, el candelabro del Templo, ya que se usaba aceite en lugar de cera  , como se describe en Éxodo 25:31.

 Importancia y uso

 El texto hebreo del Salmo 16:8 comienza con shiviti, "he puesto", y la siguiente palabra es el mencionado Tetragrámaton, que está escrito en letra grande.  El versículo completo significa "Pongo a YHVH delante de mí siempre", o "He puesto al Eterno siempre delante de mí", y está escrito en la parte superior.  Este artículo está destinado a permitir que el adorador, mientras ora, asuma una postura y un estado de ánimo apropiados, no muy diferentes a la tradición del mandala oriental.

 Este diagrama meditativo se encuentra a menudo en las sinagogas (en su mayoría sefardíes ).  Shimon Hasida explicó que Salmos 16:8 insta a uno a orar con conciencia de Dios.  Moses Isserles amplió,

 "He puesto al Eterno delante de mí constantemente";  este es un principio importante en la Torá y entre las virtudes de los justos que caminan ante Dios.  Porque la manera de sentarse, los movimientos y los tratos de una persona cuando está solo en su casa no son como su manera de sentarse, sus movimientos y sus tratos cuando está ante un gran rey;  ni su habla y libertad de expresión son tanto como él quiere cuando está con los miembros de su casa y sus parientes como su habla cuando está en una audiencia real.

 Interpretación cabalística

 Los cabalistas observaron que el Salmo 67 tiene una estructura de oración tal que se puede decir que representa figurativamente un candelero. [cita requerida] El primer verso es el título, y se extiende por todo el candelero, marcando las lámparas encendidas.  Del texto real que sigue, el cuarto verso del medio es el más largo y representa el tronco del medio y el eje de soporte largo.  El primero y el séptimo son los siguientes más largos y representan las ramas exteriores largas.  Las ramas internas restantes tienen la misma longitud de palabra.

 Otras formas

 En los siglos XVIII y XIX esta tradición convertido en toda una rama del arte judaico.  Hoy en día, varios artistas judíos producen varias formas modernas de Shiviti, a veces fusionando las antiguas tradiciones cabalísticas con otros diseños orientales.

 Consulte el artículo de Mizraj para artículos de doble propósito, el Mizraj-Shiviti, a veces en forma de recortes de papel artísticos, con ejemplos muy elaborados del siglo XIX a principios del XX en la colección del Museo Judío de Nueva York.

 Ejemplos similares de la numerología cabalística

 Hay más ejemplos relacionados de Cábala y gematria (numerólogo hebreo).

Hay varias plegarias contemplativas o meditativas durante los servicios de oración con las que se pretende a través de los textos, por ejemplo, cuando se dice אמן (AMeN) durante קדיש (KaDdISh), se pretende que AMEN (que equivale a 91, al igual que יהוה +אדני, YHVH+ADoNai = 26+  65). [aclaración necesaria] Los Salmos 67 y 23, así como la oración Ana be Koah [he], también están escritos en forma de menorá, y también se leen de estos diagramas en tal forma.


PROXIMA PLEGARIA:  BENDICIONES DE LA MAÑANA


Modé Aní Kol Boker


Share:

No hay comentarios.:

Publicar un comentario